Translation of "al nemico" in English


How to use "al nemico" in sentences:

Quando il tuo popolo Israele sarà sconfitto di fronte al nemico perché ha peccato contro di te, se si rivolge a te, se loda il tuo nome, se ti prega e ti supplica in questo tempio
"When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house:
Il Signore ha compiuto quanto aveva decretato, ha adempiuto la sua parola decretata dai giorni antichi, ha distrutto senza pietà, ha dato modo al nemico di gioire di te, ha esaltato la potenza dei tuoi avversari
The LORD hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.
Mai voltare le spalle al nemico.
Hey! You never turn your back on an enemy.
Manderò contro di voi la spada, vindice della mia alleanza; voi vi raccoglierete nelle vostre città, ma io manderò in mezzo a voi la peste e sarete dati in mano al nemico
I will bring a sword upon you, that will execute the vengeance of the covenant; and you will be gathered together within your cities: and I will send the pestilence among you; and you will be delivered into the hand of the enemy.
Tutte le zone ad est, ovest e nord sono in mano al nemico.
Points east, west and north under enemy control.
Ubriachezza in servizio, mettendo a rischio la vita dei suoi sottoposti, omicidio di uno dei suoi uomini e codardia di fronte al nemico.
Endangering the lives of your men through recklessness... drunk on duty, wanton murder of one of your own men... and cowardice in the face of the enemy.
L'accusa è codardia di fronte al nemico.
The charge is cowardice in the face of the enemy.
Questi uomini sono accusati di codardia di fronte al nemico e saranno processati per tale reato.
These men are charged with cowardice in the face of the enemy... and will be tried for that offense.
L'accusa è di codardia di fronte al nemico durante l'attacco al Formicaio.
The indictment is... that the accused showed cowardice in the face of the enemy... during the attack on the Ant Hill.
Sei stato valoroso di fronte al nemico, non sfigurare davanti alla tua truppa.
You showed courage in the face of the enemy, my son. Show it now before your own troops.
Lo scopo è passare informazioni false al nemico.
Its purpose is to give false information to the enemy.
Così, il giorno 8 Luglio 1944, la barzelletta fu raccontata per la prima volta al nemico sulle Ardenne.
So on July the 8th, 1944... the joke was first told to the enemy... in the Ardennes.
Ha scoperto che Auser era passato al nemico e l'ha fatto diventare me.
He found out that Hauser switched sides, so he turned him into somebody else: me.
"Sarai per lui, o Signore, torre di fortezza davanti al nemico."
Let him find in you, Lord, a fortified tower in the face of the enemy."
Alla fine sono uscito dal mio buco... e mi sono avvicinato al nemico mentre dormiva... e ne ammazzai uno, due, tre, quattro, cinque-
So I finally climbed out of this hole... and I sneaked up on the enemy while he was sleepin'... and I killed one, two, three, four, five-
Un Presidente che offre il suo paese in pasto al nemico non è degno di questo incarico.
Any President who serves up his country as appetizers for the enemy...... isn'tfitforthisoffice.
Sacha ha convinto il Maggiore di essere passato al nemico.
Sacha has the major convinced he's gone over to the other side.
Chi dichiara di opporsi al nemico farebbe bene a non ostacolarci.
Those that claim to oppose the enemy would do well not to hinder us.
Perciò proibisco ai comandanti di arrendersi al nemico.
I forbid you and the other commanders to surrender.
Faremo raid aerei nel vietnam del nord per tagliare i rifornimenti al nemico, il che significa che dovremo attraversare il laos.
We'll be flying sorties over North Vietnam to take out enemy supply lines, which means we have to cross over into Laos.
Abbiamo permesso al nemico di dettare il tempo dei nostri movimenti.
We have allowed the enemy to dictate the tempo of our movements.
C'è qualcun altro che vuole rivelare la nostra posizione al nemico?
Anybody else care to give away our position to Charlie?
33 Quando il tuo popolo Israele sarà sconfitto di fronte al nemico perché ha peccato contro di te, se si rivolge a te, se loda il tuo nome, se ti prega e ti supplica in questo tempio,
33 When thy people Israel shall be smitten before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication to thee in this house:
Che fosse passato al nemico durante la prigionia.
That he had been turned in captivity.
Pero' non riuscirei a non pensare alla vostra sicurezza, se siete cosi' vicini al nemico.
Yet I could not stay mind from thought of your safety, placed so near the enemy.
Poiche' vi siete voltati e siete fuggiti, come bambini impauriti, di fronte al nemico.
Because you turned and fled like frightened children in the face of our enemy.
Equipaggiate con la giusta patologia, le nostre truppe sarebbero invisibili al nemico.
Equipped with the right pathogen, our troops would be essentially invisible to the enemy.
Credi che sia possibile, prima o poi, che tu mi dia qualche suggerimento su come metterlo in quel posto al nemico?
Do you think that there's any way, anytime soon that you might be able to give me some pointers on how to stick it to the enemy?
I documenti che passava al nemico... venivano dal computer di tua moglie.
The documents that he was passing to the other side-- they came from your wife's computer.
Si getteranno addosso al nemico e se lo papperanno in un boccone, con tutte le scarpe.
These guys are gonna run straight into the enemy's teeth and eat them, belt buckle and all.
Basta chiedere al nemico di non invaderci di sabato, dato che il soldato Doss sta pregando.
We should simply ask the enemy not to invade on a Sabbath cause Private Doss here is a prayer.
Dobbiamo muovere guerra al nemico prima che il nemico la muova a noi.
We need to take the fight to the enemy before they take the fight to us.
Insegnare al nemico quello che la vita ha insegnato a me.
To teach the enemy what life has taught me.
Johnson veniva usato durante la Grande Guerra... quando la Marina non voleva far sapere al nemico che c'era "lui", a bordo.
Yes, Johnson was used during the Great War, when the Navy didn't want the enemy - to know he was aboard.
Gia', forse non dovremmo dare le nostre razioni al nemico.
Yeah, maybe we shouldn't be giving our rations to the enemy.
Non mostrate le spalle al nemico!
Don't show your back to the enemy!
Se Brody si fosse davvero passato al nemico, come dici tu... sai cosa starebbe facendo, in questo momento?
If-if Brody had really been turned, as you say, you know what he'd more likely be doing by now?
Sapevo per certo che un prigioniero di guerra americano era passato al nemico.
I knew for a fact an American P.O.W. Was turned.
So che un prigioniero di guerra americano e' passato al nemico.
I know an American P.O.W. Was turned.
Un prigioniero di guerra e' passato al nemico.
A P.O.W. was turned. It wasn't him.
Fondamentalmente, consegneresti al nemico il piu' grande strumento di reclutamento dai tempi di Abu Ghraib.
You would, essentially, be handling the enemy the biggest recruitment tool since Abu Ghraib.
Se volesse passare informazioni al nemico sarebbe gia' in grado.
If he wants to take stuff to the other side, he already can. Look.
Da quando sei tu a dire al nemico che ha vinto?
Since when do you tell the enemy when he has won?
24 Quando il tuo popolo Israele sarà sconfitto davanti al nemico perché ha peccato contro di te, se torna a te e loda il tuo nome, se ti prega e ti supplica in questo tempio,
24 And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;
Così quando dopo decenni di regime sovietico, ci fu Chernobyl, si rifiutarono di fuggire di fronte al nemico che era invisibile.
So when a couple decades into Soviet rule, Chernobyl happened, they were unwilling to flee in the face of an enemy that was invisible.
per la voce di chi insulta e bestemmia, davanti al nemico che brama vendetta
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
Con ira ardente egli ha infranto tutta la potenza di Israele. Ha tratto indietro la destra davanti al nemico; ha acceso Giacobbe come una fiamma di fuoco, che divora tutto all'intorno
He hath cut off in his fierce anger all the horn of Israel: he hath drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire, which devoureth round about.
1.3334400653839s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?